Wednesday 8 October 2008

Machine Translation and Speech Recognition at Google

Google's technologies for automatic translation and speech recognition already have visible results: you can translate texts in 35 languages at translate.google.com or use voice to find a local business with GOOG-411, but Google intends to expand their use. You should be able to translate an email written in a foreign language or find answers to simple questions by voice.

Mike Cohen, who leads Google's speech technology efforts, and Franz Och, machine translation researcher, chat with Alfred Spector, VP of Research and Special Initiatives at Google, about two technologies that might seem unrelated to Google's core competency. Both statistical machine translation and speech recognition are search problems and Google's computer infrastructure can process large amounts of data that are needed to build language models. Another big advantage for Google is that it has popular services that generate a lot of useful data.

"When we first created GOOG-411, we had no speech data. Because we had so much query data here at Google (textual queries that people had typed to Google Maps), we could already train a pretty good language model. Now, obviously, text is a little different than speech and now that we've also trained on speech, we have better performance than we had back then, but even out of the box we could get good performance on that problem because we had so much textual data," says Mike Cohen.

No comments:

Post a Comment